Что-то с ней было не так. Еще пару часов назад в баре девушка выглядела куда более живой и прелестной. Шикарное, похожее на переливающийся темный металл платье словно сковало ее, превратило в подобие фантастического киборга из древней фата-морганы. Нет, чепуха, дело, конечно же, не в платье — просто глаза, огромные синие глаза, так чудесно оживлявшие это мраморное личико, вдруг погасли. Оттуда ушло волшебство. Перед ас-Сабахом стояла тень прежней Даны. Опустошение, подумал он. Это называется — опустошение. Она пытается играть роль, но у нее не хватает сил. Мне кажется, со мной происходит нечто подобное.
— Я счастлив видеть вас снова, мадемуазель Дана, — сказал он по-французски. — Вам все-таки удалось сбежать от своего босса?
Янечкова улыбнулась. Улыбка вышла до того искусственной, что ас-Сабах едва удержался от страдальческого вздоха.
— Да, Ваше Величество. Простите, если я оторвала вас от важных государственных дел.
— Не беспокойтесь на этот счет, прошу вас. Сказать по правде, я просто пытался заснуть.
— В таком случае я виновата еще больше. Сон — это ведь не министр, которого можно выгнать вон и велеть прийти с докладом в другое время.
— Очень точное замечание, — усмехнулся ас-Сабах. — Правда, я благоразумно не захватил с собой ни одного своего министра.
— И все же я должна просить у вас прощения, Ваше Величество.
Тон, каким Дана произнесла это, не понравился Тамиму.
— Мне все равно не удалось бы поспать, — осторожно сказал он. — Через час у нас посадка. Поэтому вы не сделали ничего такого, за что следовало бы просить прощения.
Дана опустила глаза, предоставив королю возможность полюбоваться ее неправдоподобно длинными ресницами.
— Дело в том, что я собираюсь кое-что сделать, Ваше Величество…
Ас-Сабах напрягся. После подобных слов можно ожидать чего угодно — от жаркого поцелуя до удара острого как жало стилета. Но попасть в королевские апартаменты с оружием невозможно — за этим бдительно следят компьютерная система и, что еще важнее, Ахмад бен Теймур. А поцелуй… Тамим не был уверен, что стал бы возражать против такого развития событий в другое время, но сейчас ему было не до любовных забав. Девочка, бесспорно, хороша… но в последние сутки своей жизни он не имеет права отвлекаться от свершения джихада.
— Я пришла, чтобы просить вас о помощи, Ваше Величество, — выдохнула Дана так тихо, что ас-Сабах едва расслышал ее. — Я знаю, что это невиданное нахальство и нарушение дипломатического протокола. Но поверьте, Ваше Величество: у меня не осталось другого выхода. Не осталось другой надежды…
Где-то я уже это слышал, подумал ас-Сабах. Определенно слышал. Опять фата-моргана, какая-то слезливая мелодрама для домохозяек. Отчаянно нуждающаяся в защите женщина бросается к ногам экзотического восточного монарха, и тот не только спасает ее от преследований негодяев, но и предлагает ей руку и сердце. Главную роль там, кажется, исполняла Лиз Баллард, а короля играл Тимоти Кларк. Айше, помнится, очень нравилась эта программа, она любила представлять себя на месте Баллард, а я делал вид, что сержусь и ревную ее к красавцу Кларку. Что там говорил король ослепительной блондинке Лиз? “Успокойтесь, дитя мое, успокойтесь. В этих стенах вы можете чувствовать себя в безопасности”.
— Успокойтесь, Дана. — Ас-Сабах жестом пригласил ее присесть на застеленную мягкими коврами кушетку в углу гостиной. — Успокойтесь. В моих апартаментах вам ничего не угрожает. Расскажите-ка поподробнее, что с вами стряслось.
Дана кивнула. Ресницы ее взлетели и упали, словно крылья тропической бабочки.
— Здесь можно говорить, не опасаясь чужих ушей, Ваше Величество?
Тамим пожал плечами.
— В той мере, в какой мне обещали это мои специалисты. Обычно я им доверяю.
Лицо Даны по-прежнему оставалось неподвижным. Белый мрамор, оттененный длинными черными волосами, холодные голубые глаза, изумительная ямочка над верхней губой. Никакого намека на эмоции, на отчаяние, заставившее ее искать помощи у чужого и почти неизвестного ей человека. У Лиз Баллард эта роль получалась куда лучше.
— Я нуждаюсь в защите, Ваше Величество. В результате рокового стечения обстоятельств мне в руки попала некая информация… очень опасная информация. Те, кто допустил утечку, ищут меня и пытаются убить. Я всего лишь скромный референт своего босса и не в состоянии защитить себя сама. Помощи мне ждать неоткуда. Рано или поздно они доберутся до меня…
Ас-Сабах погладил бородку.
— Допустим, вы действительно всего лишь скромный референт. Но ваш босс — весьма могущественный человек. Одного его слова достаточно, чтобы все ваши неприятности остались в прошлом. Отчего же вы не ищете защиты у него ?
Дана побледнела еще больше.
— Простите, Ваше Величество, но тому есть личные причины. Видите ли, отношения, связывавшие меня и Роберта Фроби-фишера, вряд ли можно назвать чисто деловыми.
— Я знаю, — спокойно кивнул Тамим. — Да и сам Роберт, мне кажется, никогда не делал из этого особого секрета.
— Но некоторое время назад наши отношения прекратились. — Дана избегала смотреть в глаза ас-Сабаху, делая вид, что изучает узор хорасанского ковра. — Я не хотела бы вдаваться в детали. Видите ли, даже если бы разрыва не случилось, я совсем не уверена, что Роберт стал бы вмешиваться в эту историю.
— Почему? Неужели вы перешли дорогу таким серьезным людям?
На этот раз Дана не ответила. Ее тонкие пальцы нервно перебирали пышную бахрому ковра. Тамим наблюдал за ней с профессиональным интересом. Он ни на секунду не сомневался, что девушка играет какую-то роль — не слишком хорошо, на уровне талантливого дилетанта, не имеющего представления о тонком соответствии эмоций и жестов, и в то же время достаточно убедительно, чтобы заморочить голову любому нормальному мужчине. Любому — но не имперсонатору, разумеется.